Insolite - Nadal, pas vraiment satisfait de son tirage au sort
© AFP
奇闻 - 纳达尔对抽签结果不太满意
Parfois, les images valent plus que les mots.
Sponsored
有时,图像比文字更有说服力。
Lors du tirage au sort du tableau homme des Jeux Olympiques de Paris, la réaction de Rafael Nadal à son propre sort a vécu le coup d’œil.
在巴黎奥运会男子单打抽签仪式上,拉斐尔·纳达尔对自己结果的反应引起了人们的关注。
En effet, par le biais d’un cliché fourni par Quentin Moynet (voir ci-dessous), il semble assez clair que Nadal ne soit pas vraiment satisfait de son sort.
事实上,从Quentin Moynet提供的照片(见下文)来看,纳达尔似乎对自己的抽签结果并不十分满意。
Sponsored
Il faut dire qu’il pourrait retrouver Djokovic au deuxième tour, s’il parvient bien à dompter Fucsovics au premier tour.
因为,如果他能在第一轮击败Fucsovics,他可能会在第二轮遇到Djokovic。
休假、休息與營養:網球巨星在休賽期如何度過——深入一段不可或缺的暫停
不只是比賽:網球男女選手之間的報酬不平等
換教練還是自我重塑:休賽期,關鍵抉擇時刻
拉法.納達爾學院:為未來網球巨星打造的專業與職業化典範