Intouchable, Sabalenka s’impose à Cincinnati ! (不可觸及的,Sabalenka稱霸辛辛那提!)
Aryna Sabalenka est de retour à son meilleur niveau. (Aryna Sabalenka重返巔峰狀態。)
Après plusieurs semaines difficiles où son corps ne l’a pas toujours laissé tranquille, Sabalenka a retrouvé toute sa puissance et son efficacité du côté de Cincinnati où elle vient de décrocher le titre. (在經歷了幾週的困難期之後,她的身體狀態時好時壞,Sabalenka在辛辛那提恢復了她的全部力量和效率,並贏得了冠軍。)
Évoluant sur une surface convenant parfaitement à son jeu agressif, la Biélorusse n’a pas laissé beaucoup de chances à ses adversaires. (在一個非常適合她積極進攻的表面上比賽,這位白俄羅斯選手沒有給她的對手留下太多機會。)
Ne concédant pas le moindre set cette semaine, elle a enchaîné des victoires probantes sur Svitolina (7-5, 6-2), Samsonova (6-3, 6-2) avant d’étriller l’a numéro une mondiale, Iga Swiatek en demi-finale (6-3, 6-3). (這週沒有輸掉一盤,她接連戰勝了Svitolina(7-5, 6-2),Samsonova(6-3, 6-2),並在半決賽中擊敗世界排名第一的Iga Swiatek(6-3, 6-3)。)
Opposée à une Jessica Pegula qui restait sur 9 victoires de rang en finale, Sabalenka a une fois encore largement dominé les débats. (在決賽中面對剛剛連勝9場的Jessica Pegula,Sabalenka再度全面壓制對手。)
Intouchable au service comme dans l’échange, Sabalenka n’a laissé que très peu d’espace à une Américaine désabusée (6-3, 7-5). (無論是在發球還是在回球中都是不可撼動的,Sabalenka讓這位沮喪的美國選手幾乎沒有任何空間(6-3, 7-5)。)