4
网球
5
预测游戏
论坛
Tyra Caterina Grant Grant, Tyra Caterina [4]
3
6
6
0
0
Mayu Crossley Crossley, Mayu
6
2
3
0
0
All
Gra
Cro
Reduce
Serve game won
Serve points won %
Break point saved
Return points won %
Break point obtained
破發成功
Points won %
直落四分
Set points
賽末點
Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
All
Cro
Gra
Expand
破發成功
Points won %
Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
All Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
发球
Return
All Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
发球
Return
All Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
发球
Return
All Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
发球
Return
All Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
发球
Return
All Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
发球
Return
All Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
发球
XX
XX
Return
XX
XX
All Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
发球
XX
XX
Return
XX
XX
All Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
发球
XX
XX
Return
XX
XX
All Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
发球
XX
XX
Return
XX
XX
All Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
发球
XX
XX
Return
XX
XX
All Set 1Set 2Set 3Set 4Set 5
Gra
Cro
发球
XX
XX
Return
XX
XX
Grant
-
Crossley
Score
23h17
Set 3
1h42
6
-
3
3-6 6-2 6-3
+
1h39
5
-
3
3-6 6-2 5-3
+
1h38
4
-
3
3-6 6-2 4-3
+
1h34
3
-
3
3-6 6-2 3-3
+
1h30
2
-
3
3-6 6-2 2-3
+
1h20
1
-
2
3-6 6-2 1-2
+
1h15
0
-
2
3-6 6-2 0-2
+
1h12
0
-
1
3-6 6-2 0-1
+
22h44
Set 2
1h09
6
-
2
3-6 6-2
+
1h05
5
-
2
3-6 5-2
+
1h02
4
-
2
3-6 4-2
+
0h58
3
-
2
3-6 3-2
+
0h56
3
-
1
3-6 3-1
+
0h49
3
-
0
3-6 3-0
+
0h47
2
-
0
3-6 2-0
+
0h44
1
-
0
3-6 1-0
+
22h13
Set 1
0h38
3
-
6
3-6
+
-22h56
3
-
5
3-5
+
-22h53
2
-
5
2-5
+
-22h50
2
-
4
2-4
+
-22h46
2
-
3
2-3
+
-22h42
1
-
3
1-3
+
-22h36
1
-
2
1-2
+
-22h32
1
-
1
1-1
+
-22h28
0
-
1
0-1
+
-22h25
0
-
0
0-0
+
Jeu de service
Break
Inconnu
分享
ranking Top 5 星期一 4
Lenny35 1 Lenny35 12
ATPBet 3 ATPBet 12
Khlass 4 Khlass 12
gp1611 5 gp1611 10
Play the predictions
242 missing translations
Please help us to translate TennisTemple