account_circle
Register
menu
person
Premium Avatar
登入
Register
這段描述講述了茉莉·帕奧里尼(Jasmine Paolini)在羅蘭·加洛斯(Roland-Garros)準備迎戰她的首場大滿貫半決賽的心路歷程。以下是翻譯成繁體中文的內容:

這段描述講述了茉莉·帕奧里尼(Jasmine Paolini)在羅蘭·加洛斯(Roland-Garros)準備迎戰她的首場大滿貫半決賽的心路歷程。以下是翻譯成繁體中文的內容:

---

茉莉·帕奧里尼與心理層面:「我甚至在比賽開始前就已經輸了」

茉莉·帕奧里尼這個星期四在羅蘭·加洛斯對陣米拉·安德瑞娃(Mirra Andreeva)的比賽不是隨隨便便就能打進大滿貫半決賽。這是一個28歲選手長期努力的結果。意大利人在新聞發布會上做了解釋。

這是一個改變她對網球和比賽的心理看法的過程,這讓她自從上個賽季以來取得了迅猛的進步。今年,她在二月贏得了杜拜的她的第一個WTA 1000賽事,真正達到了一個新的高度。

茉莉·帕奧里尼說:「我認為我開始打得更好,更穩定,是從去年的七月中旬開始。一場比賽接著一場比賽,我漸漸確信自己能夠在更高的水平上比賽。但這是個過程,不是說我突然啟動了什麼。

現在,就像我已經多次說過的那樣,我上場比賽時告訴自己,我有機會贏得比賽。而在以前,有時,比如對面對那些更強的選手時,我會對自己說,‘好吧,我需要奇蹟才能贏得這場比賽’。所以,我甚至在比賽開始前就已經輸了。」

---

這樣的翻譯應該能更好地反映原文的意思。

Il y a 31 jours
TT Admin Publié par TT Admin
ITA Paolini, Jasmine [12]
6
6
tick
RUS Andreeva, Mirra
1
3
510 missing translations
Please help us to translate TennisTemple