account_circle
Register
menu
person
Premium Avatar
登入
Register
Nadal n’a pas encore vraiment dit adieu à Roland-Garros:

Nadal n’a pas encore vraiment dit adieu à Roland-Garros: "À la dernière minute, je n’en ai pas voulu"

納達爾還沒有真正向羅蘭·加洛斯告別:「在最後一刻,我不想這樣做」

Il y a quelques semaines, Rafael Nadal vivait son probable dernier match à Roland-Garros. Bien qu’auteur d’un match très solide, l’Espagnol s’inclinait face à Alexander Zverev au premier tour des Internationaux de France (6-3, 7-6, 6-3).

幾週前,拉斐爾·納達爾可能在羅蘭·加洛斯參加了他的最後一場比賽。儘管表現出了非常堅實的比賽,但這位西班牙人在法國公開賽首輪中以6-3、7-6、6-3敗給了亞歷山大·茲維列夫。

À l’issue de la rencontre, l’organisation du tournoi et notamment Amélie Mauresmo, directrice du tournoi, avaient prévu une cérémonie d’hommage en l’honneur de la légende espagnole. Pourtant, au dernier moment, ‘Rafa’ a bouleversé les plans du tournoi, demandant à Mauresmo de ne pas faire de cérémonie.

比賽結束後,賽事組織方,尤其是賽事總監艾米莉·莫雷斯莫,計劃舉行一場向這位西班牙傳奇致敬的儀式。然而,在最後一刻,「拉法」打亂了賽事計劃,要求莫雷斯莫不要舉行這樣的儀式。

Alors qu’il se prépare pour les Jeux Olympiques où il tentera de décrocher une médaille olympique, Nadal est revenu sur ce moment auprès de nos confrères de L’Équipe : “ Le tournoi m’en avait proposé une oui (cérémonie d’hommage). Amélie (Mauresmo) a discuté avec mon équipe. Au début, j’ai dit : ‘OK, allons‑y !’. Mais, à la dernière minute, je n’en ai pas voulu, voilà la vérité. Je comprends que Roland Garros veuille me rendre hommage en raison de ce que j’ai accompli et, vu ce que représente le tournoi pour moi, et bien sûr, que cela aurait été super.

正當他準備參加將力爭奪得奧運會獎牌的奧運會時,納達爾向我們的《隊報》同事回憶了此刻:「比賽的確向我提議舉行一場致敬儀式。艾米莉(莫雷斯莫)與我的團隊進行了討論。一開始,我說:『好的,讓我們這樣做吧!』但在最後一刻,我不想這樣,這就是事實。我理解羅蘭·加洛斯想要對我表示敬意,因為我所取得的成就,鑒於這個比賽對我的意義,這確實會很棒。

Mais, ça m’aurait fait de la peine d’annoncer que c’était la dernière fois que je disputais le tournoi, sachant que je n’ai pas eu l’occasion de me préparer comme je l’aurais voulu. Rien n’empêche d’attendre un an de plus. Si l’hommage a lieu et que je suis à la retraite, je m’y rendrai comme retraité. Et si je joue encore, je serai présent.

但是,宣佈這是我最後一次參加這個比賽會讓我感到痛苦,因為我沒有能夠像我希望的那樣準備好。沒有什麼能阻止再等一年。如果那時候進行致敬儀式,而我已經退役了,我會以退役者的身份去參加。如果我還在比賽,我也會在場。

J’ai préféré ne pas vivre avec l’idée qu’ils devaient me rendre hommage, parce que c’était pratiquement me forcer à ne plus jouer ici et je n’y étais pas prêt à ce moment-là.”

我更傾向於不以他們必須向我致敬的想法生活,因為這幾乎是在強迫我不再在這裡比賽,而我當時還沒有準備好。」

GER Zverev, Alexander [4]
6
7
6
tick
ESP Nadal, Rafael [PR]
3
6
3
510 missing translations
Please help us to translate TennisTemple