2
网球
5
预测游戏
论坛
Commenter
Partager
Suivez-nous

Zverev inquiet pour son genou : “J’ai mal” (茲維列夫擔心他的膝蓋:「我很痛」)

Le 07/07/2024 à 15h44 par Elio Valotto
Zverev inquiet pour son genou : “J’ai mal” (茲維列夫擔心他的膝蓋:「我很痛」)

Alexander Zverev réussit un tournoi de Wimbledon très costaud. Pas un set de perdu et une qualification très solide pour la deuxième semaine, le numéro 4 mondial a tout pour être satisfait de lui-même. (亞歷山大·茲維列夫在溫布頓錦標賽表現非常出色。他還沒輸掉一盤,以非常穩健的表現晉級第二週,世界排名第四的他一切都讓自己感到滿意。)

Cependant, depuis sa chute lors de son match du troisième tour (face à Norrie, 6-4, 6-4, 7-6), le doute plane dans l’esprit de l’Allemand. S’il a pu reprendre et gagner la partie, il a tout de même semblé un peu plus gêné sur certains déplacements. (然而,自從他在第三輪比賽中摔倒(對陣諾里,6-4, 6-4, 7-6)以來,這位德國人的心中充滿了疑慮。儘管他能夠繼續並贏得比賽,但他在某些移動上似乎仍然有些不便。)

Alors qu’il doit affronter Fritz ce lundi, Zverev est revenu avec beaucoup d’honnêteté sur le sujet : “J’ai mal. Je vais vérifier. Je vais passer une IRM. Mais personnellement, je ne pense pas que cela puisse être quelque chose de trop grave parce que j’ai quand même joué. Bien sûr, j’étais limité. (因為他週一要面對弗里茲,茲維列夫誠實地談到了這個問題:「我很痛。我會去檢查。我會做一個磁共振成像。但我個人認為這不會是什麼嚴重的事情,因為我還是完成了比賽。當然,我是有限制的。)

J’ai l’impression d’être limité dans certains mouvements. Si vous vous cassez un ligament ou quelque chose d’autre, le ménisque ou quelque chose comme ça, je ne pense pas que vous puissiez continuer à jouer, même de la manière dont je l’ai fait, donc… (我感覺自己的某些動作受到限制。如果你撕裂了韌帶或其他東西,半月板之類的,我不認為你還能繼續比賽,就算是以我當時的方式,這也不行,所以……)

Nous verrons ce qu’il en est. J’espère que je serai rétabli lundi.” (我們會看看情況如何。我希望我能在週一康復。」)

GBR Norrie, Cameron
4
4
6
GER Zverev, Alexander  [4]
tick
6
6
7
USA Fritz, Taylor  [13]
tick
4
6
6
7
6
GER Zverev, Alexander  [4]
6
7
4
6
3
评论
238 missing translations
Please help us to translate TennisTemple